Jorge Arturo Hernández

Jorge Arturo Hernández

Posts
389
Views
13,446,677
Email: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
La edición de Orbis/Destino es de 269 páginas.
Hace unos cuatro años, en varios medios deportivos y no deportivos se reprodujo una y otra...
> Compartir
La edición más reciente de Alfaguara de El miedo del portero al penalti es de 139 páginas.
Hace tiempo, en este espacio, recomendé la lectura de El momento de la sensación verdadera...
> Compartir
Hay escritores que por diversos motivos son prácticamente desconocidos entre un gran númer...
> Compartir
La muerte salió cabalgando de Persia es el número 30 en la colección Cuadernos del Acantilado. Es la única obra del autor traducida al español.
Las adicciones en literatura representan un tema común: no es un secreto que muchos escrit...
> Compartir
La travesía de la noche: traducción de Chantal Jaillais; postfacio de Geneviève Jallais.
Quizá el mayor trauma del mundo en el siglo XX fue, sin duda, la Segunda guerra mundial. E...
> Compartir
El día antes de la felicidad es una lectura recomendable para estos días aciagos.
Muchas personas adquieren un libro atraídas por la portada o por el título, independientem...
> Compartir
La edición de Bruguera fue traducida por Mária Szijj.
La literatura europea es bien conocida en prácticamente todo el mundo; en las librerías no...
> Compartir
La edición de Bruguera-Libro Amigo está conformada por 217 páginas.
Al hablar de literatura argentina es altamente probable que dos nombres sobresalgan de inm...
> Compartir
El joven audaz sobre el trapecio volante fue una de las primeras obras del autor que editó Acantilado.
La tradición literaria estadounidense es amplia, una de las más grandes de América. Entre...
> Compartir
Las tres primeras novelas de Kosiński.
I Leí por primera vez a Jerzy Kosiński (Łódź, Polonia, 1933-Nueva York, 1991) hace unos qu...
> Compartir
A raíz de la ocupación-invasión israelí, iniciada en 1947, cientos de miles de palestinos...
> Compartir
La novela (197 páginas) es el primer volumen de la trilogía Canción por la vida. Fue traducida por María A. Serrano y José M. Ramos Ruiz.
Pensar en sociedades cuyos habitantes coexisten sin tecnología ni medios de comunicación r...
> Compartir
La edición de La senda del perdedor de Anagrama fue traducida por Jorge G. Berlanga y Ernesto Giménez-Caballero Alba. Consta de 288 páginas.
El sueño americano es esa ilusión que motiva a miles de seres en inimaginables rincones de...
> Compartir
Cuando ya no importe fue la última novela que publicó Onetti.
Cuando se habla del boom latinoamericano, invariablemente brincan algunos nombres asociado...
> Compartir
Cuando mencionamos Croacia, las referencias que tenemos de ese país en México son casi nul...
> Compartir
El mundo detrás de Dukla se disfruta desde la primera página.
Los grandes escritores se destacan por la capacidad inventiva de su imaginación, la riquez...
> Compartir
El libro consta de 302 páginas, con traducción de José Francisco Fernández y Miguel Martínez-Lage.
Hay autores a los que amas o los odias. Ya sea por el estilo o por los temas que abordan,...
> Compartir
Los sistemas totalitarios que fueron impuestos en el siglo XX provocaron dolorosas heridas...
> Compartir
En 1992 se estrenó una cinta basada en De ratones y hombres, en la que John Malkovich (izquierda) encarnó al inolvidable Lennie. La versión anterior, de 1939, significó la primera adaptación de una obra de Steinbeck al cine.
La injusticia social es un tema presente en la obra del escritor estadounidense John Stein...
> Compartir
En 90 páginas, Tibor Déry nos legó tres relatos asombrosos.
En medio del surrealismo político del mundo y su democracia simulada, apartarse para no su...
> Compartir
En 2001, La calma fue elegida como la mejor obra húngara del año.
Un buen libro siempre queda ahí, en el imaginario del lector. Así pasen semanas, meses e i...
> Compartir
Las páginas de Brindis por un fracaso están impregnadas de derrota.
Jamás probar. Jamás fracasar. Da igual. Prueba otra vez. Fracasa otra vez. Fracasa mejor....
> Compartir
La edición de Sin lengua en Barataria consta de 191 páginas.
Hablar de literatura rusa es adentrarse en un mundo fascinante. La aportación de Rusia a l...
> Compartir
La editorial Siruela cuenta con la colección Biblioteca Calvino.
La literatura italiana es una de las más sólidas en todo el mundo. Nombres como los de Dan...
> Compartir
El libro forma parte de la colección «Torre Abolida», que reúne títulos y antologías de literatura de países como Rusia, Portugal, Brasil, Suecia, Finlandia, entre muchos otros.
La literatura latinoamericana goza de un amplio público que ha sabido valorarla, no sólo e...
> Compartir
La edición de Bartleby, el escribiente de Plaza & Janés, en su colección «Relatos», cuenta con la traducción de Borges.
Herman Melville (1819-1891) es una de las figuras más representativas de la literatura est...
> Compartir
Cadáver de ciudad es una de las obras cumbre de Juan Hernández Luna.
El género negro y policiaco es considerado «literatura menor» por académicos e incluso por...
> Compartir
El libro consta de 110 páginas. La traducción corrió a cargo de Bożena Zaboklicka y Francesc Miravitlles.
La risa es terapéutica, se sabe. Bajo esa premisa, la risa debería ser utilizada como antí...
> Compartir
La edición de Acantilado de Café Titanic (y otras historias) consta de 115 páginas. La traducción es de Luisa Fernanda Garrido y Tihomir Pištelek.
Cuando no sea más que un escritor, dejaré de ser escritor. Albert Camus En este espacio ya...
> Compartir
A través de 274 páginas, el autor consiguió crear una de las voces femeninas más auténticas.
El alcoholismo es un tema frecuente en la literatura. Aun cuando se aborde desde el humor,...
> Compartir
La obra consta de 579 páginas. Es un libro invaluable.
Considero que hay obras que difícilmente pueden no gustar a alguien. Con el riesgo que est...
> Compartir
A través de 453 páginas, el lector descubre que La bendición de la tierra (Bruguera, 2007) es una cima en la literatura universal.
La concesión del Nobel de Literatura casi nunca está exenta de polémica. Cada vez que la A...
> Compartir
La edición de Periférica contiene un postfacio de Sylvie Jedynak.
Hace unos meses escribí algo acerca de La travesía de la noche (Arena Libros, 2006), un re...
> Compartir
Luis Octaviano Díaz teme por el futuro de quienes se han convertido en sus compañeros de vida en los últimos años.
Jiutepec.- Luis Octaviano Díaz tiene 66 años, es sastre y desde hace tiempo ha dedicado su...
> Compartir
La edición forma parte de la serie Literatura del Crimen, que coordinó Paco Ignacio Taibo II.
La industria del entretenimiento ha sabido lucrar con las necesidades y los sueños de las...
> Compartir
La edición de Mondadori es de 271 páginas, con la traducción de Miguel Martínez-Lage.
Para nadie es un secreto que Fiodor Dostoyevski (1821-1881) es uno de los pilares de la li...
> Compartir
La edición del otrora Conaculta de Las vigilias de Bonaventura formaba parte de su colección Clásicos para Hoy.
Hoy en día no es extraño que al mencionar las palabras «romanticismo» y «romántico» inmedi...
> Compartir
Los dos libros que conforman Pieza única.
Hay quienes opinan que los temas en literatura están agotados, que ya se ha dicho todo lo...
> Compartir
En la edición de Pomaire, La Era del Pez consta de 190 páginas. La novela es considerada un documento importante del periodo de entreguerras.
La construcción de sistemas políticos no puede ser sin la participación de la sociedad. Ya...
> Compartir
A Vero, que sostiene que ama a Tabucchi. El 25 de marzo de 2012 falleció el escritor itali...
> Compartir
© 2024 LaUnión.News. All Rights Reserved. Design & Developed by La Unión Digital Back To Top

Publish modules to the "offcanvas" position.