Jorge Arturo Hernández

Jorge Arturo Hernández

Posts
386
Views
13,330,514
Email: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
La edición de Bruguera-Libro Amigo está conformada por 217 páginas.
La edición de Bruguera-Libro Amigo está conformada por 217 páginas.
Lectura 3 - 5 minutos
Al hablar de literatura argentina es altamente probable que dos nombres sobresalgan de inm...
> Compartir
La novela consta de 170 páginas.
La novela consta de 170 páginas.
Lectura 3 - 5 minutos
Cuando se piensa en los Balcanes, es muy probable que lo primero que llega a la mente sean...
> Compartir
El honor perdido de Katharina Blum es una novela breve (117 páginas en la edición de la imagen), pero que toca un tema para extenderse mediante amplios estudios.
El honor perdido de Katharina Blum es una novela breve (117 páginas en la edición de la imagen), pero que toca un tema para extenderse mediante amplios estudios.
Lectura 3 - 5 minutos
Cada vez que se celebra el Día Mundial de la Libertad de Prensa (3 de mayo), comunicadores...
> Compartir
La edición de Acantilado de Café Titanic (y otras historias) consta de 115 páginas. La traducción es de Luisa Fernanda Garrido y Tihomir Pištelek.
La edición de Acantilado de Café Titanic (y otras historias) consta de 115 páginas. La traducción es de Luisa Fernanda Garrido y Tihomir Pištelek.
Lectura 3 - 5 minutos
En este espacio ya he recomendado la novela Un puente sobre el Drina, del Nobel (1961) yug...
> Compartir
La primera edición en español de KAPUTT, editada por José Janés en 1947, tiene 380 páginas.
La primera edición en español de KAPUTT, editada por José Janés en 1947, tiene 380 páginas.
Lectura 3 - 5 minutos
El nombre de Curzio Malaparte parece que otra vez resuena, poco a poco, en el mundo de los...
> Compartir
La novela (197 páginas) es el primer volumen de la trilogía «Canción por la vida». Fue traducida por María A. Serrano y José M. Ramos Ruiz.
La novela (197 páginas) es el primer volumen de la trilogía «Canción por la vida». Fue traducida por María A. Serrano y José M. Ramos Ruiz.
Lectura 2 - 4 minutos
Pensar en sociedades cuyos habitantes coexisten sin tecnología ni medios de comunicación r...
> Compartir
Una soledad demasiado ruidosa ha sido reeditada varias veces por Galaxia Gutenberg, luego de que la obra del checo estuvo descatalogada varios años.
Una soledad demasiado ruidosa ha sido reeditada varias veces por Galaxia Gutenberg, luego de que la obra del checo estuvo descatalogada varios años.
Lectura 2 - 4 minutos
Hay autores a los que uno siempre quiere volver, ora porque escribieron un libro que marcó...
> Compartir
La edición de Debate (176 páginas) contó con la traducción de Salvador Puig.
La edición de Debate (176 páginas) contó con la traducción de Salvador Puig.
Lectura 3 - 5 minutos
Bruno Schulz pertenece a la estirpe de los escritores que, una vez que han pasado una temp...
> Compartir
Los dos libros que conforman Pieza única.
 Los dos libros que conforman Pieza única.
Lectura 3 - 5 minutos
Hay quienes opinan que los temas en literatura están agotados, que ya se ha dicho todo lo...
> Compartir
Círculos perturbados fue publicada originalmente en 1987, tras cuarenta años de haber permanecido guardada. La edición de Muchnik es de 197 páginas.
Círculos perturbados fue publicada originalmente en 1987, tras cuarenta años de haber permanecido guardada. La edición de Muchnik es de 197 páginas.
Lectura 2 - 4 minutos
Un hombre lleva una vida tranquila en una ciudad –«quizás en Viena, o en Praga, o aun en B...
> Compartir
Edición de Las uvas de la ira que forma parte de la colección «Las grandes obras del siglo veinte» que Promexa lanzó hacia finales de los setenta, en colaboración con varias editoriales de prestigio.
Edición de Las uvas de la ira que forma parte de la colección «Las grandes obras del siglo veinte» que Promexa lanzó hacia finales de los setenta, en colaboración con varias editoriales de prestigio.
Lectura 3 - 5 minutos
Robar un banco es un delito, pero más delito es fundarlo Bertolt Brecht Hace un tiempo era...
> Compartir
La novela ha sido criticada por desenmascarar a la sociedad estadounidense.
La novela ha sido criticada por desenmascarar a la sociedad estadounidense.
Lectura 3 - 5 minutos
Estados Unidos se dice a sí mismo «ejemplo a seguir» en democracia y en defensa de derecho...
> Compartir
Las tres primeras novelas de Kosiński.
Las tres primeras novelas de Kosiński.
Lectura 4 - 7 minutos
I Leí por primera vez a Jerzy Kosiński (Łódź, Polonia, 1933-Nueva York, 1991) hace unos ve...
> Compartir
Edición de Plaza & Janés (1986), consistente en 255 páginas. La traducción es de Antonio Prometeo Moya.
Edición de Plaza & Janés (1986), consistente en 255 páginas. La traducción es de Antonio Prometeo Moya.
Lectura 3 - 5 minutos
Las novelas negras suelen ser minimizadas entre los «exquisitos» de la literatura (siempre...
> Compartir
Sándor Márai cuenta la historia a través de veinte capítulos, en 188 páginas.
Sándor Márai cuenta la historia a través de veinte capítulos, en 188 páginas.
Lectura 2 - 4 minutos
El 22 de febrero de 1989, el escritor húngaro Sándor Márai (1900-1989) se quitó la vida en...
> Compartir
La novela consta de 233 páginas.
La novela consta de 233 páginas.
Lectura 3 - 6 minutos
¿Alguien imagina a un profesor algo deschavetado arengando a sus alumnos para iniciar una...
> Compartir
Palomar
Lectura 2 - 4 minutos
La literatura italiana es una de las más sólidas en todo el mundo. Nombres como los de Dan...
> Compartir
La obra de Akutagawa tiene una carga desoladora propia de la vida del autor.
La obra de Akutagawa tiene una carga desoladora propia de la vida del autor.
Lectura 2 - 3 minutos
La literatura oriental es considerada, en su conjunto, una de las mejores del mundo. Lo mi...
> Compartir
En 2001, La calma fue elegida como la mejor obra húngara del año.
En 2001, La calma fue elegida como la mejor obra húngara del año.
Lectura 2 - 4 minutos
Un buen libro siempre queda ahí, en el imaginario del lector. Así pasen semanas, meses e i...
> Compartir
El libro forma parte de la colección «Torre Abolida», que reúne títulos y antologías de literatura de países como Rusia, Portugal, Brasil, Suecia, Finlandia, entre muchos otros.
El libro forma parte de la colección «Torre Abolida», que reúne títulos y antologías de literatura de países como Rusia, Portugal, Brasil, Suecia, Finlandia, entre muchos otros.
Lectura 3 - 5 minutos
La literatura latinoamericana goza de un amplio público que ha sabido valorarla, no sólo e...
> Compartir
La edición de Siruela consta de 182 páginas.
La edición de Siruela consta de 182 páginas.
Lectura 3 - 5 minutos
El 9 de octubre de 2009, la Academia Sueca anunció que el Premio Nobel de Literatura era c...
> Compartir
La muerte salió cabalgando de Persia es el número 30 en la colección Cuadernos del Acantilado. Es la única obra del autor traducida al español.
La muerte salió cabalgando de Persia es el número 30 en la colección Cuadernos del Acantilado. Es la única obra del autor traducida al español.
Lectura 3 - 5 minutos
Las adicciones en literatura representan un tema común: no es un secreto que muchos escrit...
> Compartir
Además de «Por un bistec», la edición de Alianza Cien/Conaculta contiene el cuento «El chinago».
Además de «Por un bistec», la edición de Alianza Cien/Conaculta contiene el cuento «El chinago».
Lectura 2 - 4 minutos
El boxeo es, junto con el futbol, acaso el deporte más popular del mundo. O por lo menos e...
> Compartir
Cuando ya no importe fue la última novela que publicó Onetti.
Cuando ya no importe fue la última novela que publicó Onetti.
Lectura 2 - 4 minutos
Cuando se habla del boom latinoamericano, invariablemente brincan algunos nombres asociado...
> Compartir
La edición de Bruguera fue traducida por Mária Szijj.
 La edición de Bruguera fue traducida por Mária Szijj.
Lectura 3 - 6 minutos
La literatura europea es bien conocida en prácticamente todo el mundo; en las librerías no...
> Compartir
En 1986, la SEP recuperó la novela de Vicens y la incluyó en la Segunda Serie de la gran colección de Lecturas Mexicanas.
En 1986, la SEP recuperó la novela de Vicens y la incluyó en la Segunda Serie de la gran colección de Lecturas Mexicanas.
Lectura 2 - 4 minutos
Cuentan que en 1958, una mujer se presentó a la imprenta donde estaban a punto de imprimir...
> Compartir
La edición de El cero y el infinito que lanzó DeBolsillo consta de 303 páginas. La traducción es de Eugenia Serrano Balanyà.
La edición de El cero y el infinito que lanzó DeBolsillo consta de 303 páginas. La traducción es de Eugenia Serrano Balanyà.
Lectura 3 - 5 minutos
Los sistemas totalitarios que fueron impuestos en el siglo XX provocaron dolorosas heridas...
> Compartir
La edición de Periférica contiene un postfacio de Sylvie Jedynak.
La edición de Periférica contiene un postfacio de Sylvie Jedynak.
Lectura 3 - 5 minutos
Hace unos meses escribí algo acerca de La travesía de la noche (Arena Libros, 2006), un re...
> Compartir
La edición del Equilibrista de Diario de un aspirante a santo es de 134 páginas y pertenece a su colección «Las Islas Afortunadas».
La edición del Equilibrista de Diario de un aspirante a santo es de 134 páginas y pertenece a su colección «Las Islas Afortunadas».
Lectura 2 - 4 minutos
¿Puede alguien despertar un día y decir: «Quiero ser santo»? ¿Cómo se comporta un hombre q...
> Compartir
En menos de 60 páginas, el lector descubre la poderosa voz del rumano.
En menos de 60 páginas, el lector descubre la poderosa voz del rumano.
Lectura 3 - 5 minutos
No confío mucho en las campañas que las grandes editoriales lanzan para hacer publicidad a...
> Compartir
La edición de Un puente sobre el Drina que lanzó la editorial Orbis, en 1985, como parte de su colección «Los Premios Nobel», consta de 411 páginas.
La edición de Un puente sobre el Drina que lanzó la editorial Orbis, en 1985, como parte de su colección «Los Premios Nobel», consta de 411 páginas.
Lectura 2 - 4 minutos
Cuando Ivo Andrić (1892-1975) fue galardonado con el Premio Nobel de Literatura, en 1961,...
> Compartir
La edición de Bartleby, el escribiente de Plaza & Janés, en su colección «Relatos», cuenta con la traducción de Borges.
La edición de Bartleby, el escribiente de Plaza & Janés, en su colección «Relatos», cuenta con la traducción de Borges.
Lectura 2 - 4 minutos
Herman Melville (1819-1891) es una de las figuras más representativas de la literatura est...
> Compartir
La edición de Mondadori es de 271 páginas, con la traducción de Miguel Martínez-Lage.
La edición de Mondadori es de 271 páginas, con la traducción de Miguel Martínez-Lage.
Lectura 2 - 4 minutos
Para nadie es un secreto que Fiodor Dostoyevski (1821-1881) es uno de los pilares de la li...
> Compartir
Las 217 páginas de A todos nos falta algo son una muestra de la gran literatura de los Balcanes.
 Las 217 páginas de A todos nos falta algo son una muestra de la gran literatura de los Balcanes.
Lectura 4 - 7 minutos
Cuando mencionamos Croacia, las referencias que tenemos de ese país en México son casi nul...
> Compartir
Abrir un libro de Toscana es adentrarse en una de las voces más destacadas de la narrativa mexicana contemporánea.
Abrir un libro de Toscana es adentrarse en una de las voces más destacadas de la narrativa mexicana contemporánea.
Lectura 2 - 4 minutos
Siempre resulta grato encontrar voces frescas en la literatura. Hasta hace unos cinco o se...
> Compartir
En las páginas de El sabor de un hombre se respiran amor, dolor y nostalgia.
En las páginas de El sabor de un hombre se respiran amor, dolor y nostalgia.
Lectura 2 - 4 minutos
Hay libros que perturban por la temática que abordan y la serie de imágenes que se describ...
> Compartir
Cada párrafo de La boca llena de tierra tiene en sí un grado de belleza.
 Cada párrafo de La boca llena de tierra tiene en sí un grado de belleza.
Lectura 3 - 5 minutos
Hay escritores que por diversos motivos son prácticamente desconocidos entre un gran númer...
> Compartir
El libro consta de 302 páginas, con traducción de José Francisco Fernández y Miguel Martínez-Lage.
El libro consta de 302 páginas, con traducción de José Francisco Fernández y Miguel Martínez-Lage.
Lectura 3 - 5 minutos
Hay autores a los que amas o los odias. Ya sea por el estilo o por los temas que abordan,...
> Compartir
Edición de booket (291 páginas), bajo el sello de Destino. La traducción es de Jitka Mlejnková y de Alberto Ortiz.
Edición de booket (291 páginas), bajo el sello de Destino. La traducción es de Jitka Mlejnková y de Alberto Ortiz.
Lectura 3 - 5 minutos
El XX fue un siglo bélico, absurdo, de retrocesos, pero también de avances y muy important...
> Compartir
La novela tiene 300 páginas en la edición de Acantilado. La traducción corrió a cargo de Joanna Albin.
La novela tiene 300 páginas en la edición de Acantilado. La traducción corrió a cargo de Joanna Albin.
Lectura 2 - 4 minutos
El 15 de agosto de 2013 falleció el escritor, dramaturgo, periodista y dibujante polaco Sł...
> Compartir
Página 1 de 10
© 2024 LaUnión.News. All Rights Reserved. Design & Developed by La Unión Digital Back To Top

Publish modules to the "offcanvas" position.