El ejercicio coreográfico titulado “Al volante de un automóvil por la carretera Panamericana de Tuxtla a Ciudad de México”, fue una de las piezas que presentaron los alumnos de la licenciatura en Danza del Centro de Estudios para el Arte y la Cultura de la Universidad Autónoma de Chiapas (UNACH), en el Centro Cultural Jardín Borda, el 13 de agosto el marco de la Feria de las Lenguas Indígenas que impulsa el Instituto Nacional de las Lenguas Indígenas.
Está basado en el poema del escritor chiapaneco Óscar Oliva Ruiz (Tuxtla Gutiérrez, 1937) que tiene más de treinta años de haberse escrito y en esta interpretación que realizan los alumnos de danza se observa que no ha perdido vigencia.
“Al volante de un automóvil por la carretera Panamericana de Tuxtla a Ciudad de México” es poema del libro Estado de sitio, con el que ganó el Premio Nacional de Poesía Aguascalientes 1971. En él, Oliva relata su juventud vivida en la Ciudad de México y algunos temas que marcaron su existencia y su obra poética, como sus amores, la represión por parte del gobierno hacia los trabajadores ferrocarrileros y la amistad que traba con escritores de su edad.
“Al volante de un automóvil por la carretera Panamericana de Tuxtla a Ciudad de México” es uno de los poemas de largo aliento más logrados en lengua castellana.
Aurora Lucía Oliva Quiñones, coordinadora General del Centro de Estudios para el Arte y la Cultura de la UNACH explicó:
“Uno de los objetivos es llevar la poesía, la palabra, al movimiento, por medio de la interdisciplinariedad, es decir, cómo los diferentes lenguajes como el sonoro, el del movimiento, se unen para conformar una unidad diferente e independiente del poema escrito. Hay también la importación del lenguaje oral, de la palabra dicha pronunciada, en castellano, en la voz del autor y en diferentes idiomas como el tzotzil, el zoque, el inglés, que desplazan al poema hacia otras posibilidades sonoras”.
Oliva Quiñones dijo estar convencida de que los lenguajes artísticos convergen, dialogan y no están separados unos de los otros:
“En esta relación, en esta interculturalidad, que también ocurre en la visión de diferentes culturas, y en la que se percibe cómo adaptan y adoptan el poema los diferentes lenguajes, se observa que el movimiento o la danza no está desvinculada de lo sonoro y del texto mismo”.
En este ejercicio la coreografía y dirección estuvieron a cargo de las docentes Sheila Rojas, María Elena Prado Díaz y Rita del Carmen Cifuentes González; asistente: Enrique Alonso Choy Solis; Intérpretes: Eugenio Alejandro Cundapí Gómez, Itzuri Fernanda Mundo Reynosa, Maira Sánchez Gil, María Fernanda Robles López, David Eduardo Serrano Jiménez, Diego Alberto García Velasco, Martha Elena Mercado Bocanegra, Miriam Angélica Jiménez Flores, Gema Citlally Álvarez Torres, Valeria Yazmín Pérez Durán, Pedro Isidro Zárate Gálvez, María Guadalupe Santiago Pineda, Karen Citlally Moreno Toledo, Nury Edith Peyro Álvarez, José Salvador Narcia Zebadua y Eduardo Bustos Torres; Voces y música: Óscar Oliva: lectura al castellano Mikeas Sánchez: traducción, recreación y voz en zoque Enrique Pérez: traducción, recreación y voz en tsotsil Keith Payne, traducción, recreación y voz en inglés * Ophlelia McCabe: lectura al inglés * Alba Híjar Oliva: lectura al castellano Música: Ernesto Aguilar * Arreglos: Cicerón Aguilar Rap: Slaje’m K’op, Julio Lunez en tsotsil Rap: Posse 322, en castellano*; Diseño sonoro y grabación (excepto*): Aurora Lucía Oliva Quiñones; Masterización: Mario Daniel Samayoa; Logística: Roberto Lorenzo Rueda y Rubén Jiménez Pérez.Además de “Al volante de un automóvil por la carretera Panamericana de Tuxtla a Ciudad de México”, los alumnos también presentaron Ser en Rojo; Palabra Verdadera; Fragmentos musicales y Tábula rasa.
Los alumnos de danza también presentaron:
Ser en Rojo. Ejercicio coreográfico basado en la cosmovisión maya-zoque sobre la creación del ser humano; Coreografía: Juan José Morales López (alumno del 8vo semestre), Ejecutante: Nury Edith Peyro Álvarez; Música: varios.
Palabra Verdadera. Ejercicio coreográfico basado en el mundo tojolabal; Coreografía: Enrique Alonso Choy Solis (alumno del 8vo semestre); Ejecutantes: Itzuri Fernanda Mundo Reynosa, Nury Edith Peyro Álvarez, Valeria Yazmín Pérez Durán y Martha Elena Mercado Bocanegra.
Fragmentos musicales de las piezas: Tojol-ab’alotik, Nan Lu’um K’inal y Xim de María Roselia Jiménez; Diseño sonoro: Aurora Lucía Oliva Quiñones.
Tábula rasa. Vivir el fuego como un elemento imprescindible de las culturas originarias.
Coreografía: Sheila Rojas (docente, bailarina y coreógrafa); Música: Invasión Bi Espacio Castro Tambor Natiwe y prehispánica electrónica Faot. Intérpretes: Martha Elena Mercado Bocanegra, Itzuri Fernanda Mundo Reynosa, Nury Edith Peyro Álvarez, Valeria Yazmín Pérez Durán, Pedro Isidro Zárate Gálvez, David Eduardo Serrano Jiménez, Miriam Angélica Jiménez Flores, y José Salvador Narcia Zebadúa.