Jorge Arturo Hernández

Jorge Arturo Hernández

Posts
411
Views
14,726,014
Email: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
La novela ha sido criticada por desenmascarar a la sociedad estadounidense.
La novela ha sido criticada por desenmascarar a la sociedad estadounidense.
Lectura 3 - 5 minutos
Estados Unidos se dice a sí mismo «ejemplo a seguir» en democracia y en defensa de derecho...
> Compartir
La edición de Orbis/Destino es de 269 páginas.
La edición de Orbis/Destino es de 269 páginas.
Lectura 2 - 4 minutos
Hace unos seis años, en varios medios deportivos y no deportivos se reprodujo una y otra v...
> Compartir
El libro forma parte de la colección «Torre Abolida», que reúne títulos y antologías de literatura de países como Rusia, Portugal, Brasil, Suecia, Finlandia, entre muchos otros.
El libro forma parte de la colección «Torre Abolida», que reúne títulos y antologías de literatura de países como Rusia, Portugal, Brasil, Suecia, Finlandia, entre muchos otros.
Lectura 3 - 5 minutos
La literatura latinoamericana goza de un amplio público que ha sabido valorarla, no sólo e...
> Compartir
La edición de AH, de 128 páginas, fue traducida por Claudia Solans.
La edición de AH, de 128 páginas, fue traducida por Claudia Solans.
Lectura 2 - 4 minutos
Hay en Sudamérica una riqueza literaria de la que se puede sacar un buen puñado de grandes...
> Compartir
La edición de Bruguera fue traducida por Mária Szijj.
La edición de Bruguera fue traducida por Mária Szijj.
Lectura 3 - 6 minutos
La literatura europea es bien conocida en prácticamente todo el mundo; en las librerías no...
> Compartir
Las 300 páginas de El Ministerio del Dolor en la edición de Anagrama son un ejemplo de la calidad literaria de los escritores balcánicos.
Las 300 páginas de El Ministerio del Dolor en la edición de Anagrama son un ejemplo de la calidad literaria de los escritores balcánicos.
Lectura 2 - 4 minutos
Uno de los episodios más trágicos de la segunda mitad del siglo XX tuvo que ver con la des...
> Compartir
En menos de 60 páginas, el lector descubre la poderosa voz del rumano.
En menos de 60 páginas, el lector descubre la poderosa voz del rumano.
Lectura 3 - 5 minutos
No confío mucho en las campañas que las grandes editoriales lanzan para hacer publicidad a...
> Compartir
Círculos perturbados fue publicada originalmente en 1987, tras cuarenta años de haber permanecido guardada. La edición de Muchnik es de 197 páginas.
Círculos perturbados fue publicada originalmente en 1987, tras cuarenta años de haber permanecido guardada. La edición de Muchnik es de 197 páginas.
Lectura 2 - 4 minutos
Un hombre lleva una vida tranquila en una ciudad –«quizás en Viena, o en Praga, o aun en B...
> Compartir
CIELO: LIBROS PARA LA FAMILIA, CAFÉ PARA EL ALMA
Lectura 2 - 3 minutos
SU MISIÓN, REFORZAR VÍNCULOS PERSONALES Además de un espacio placentero, la librería-café...
> Compartir
La empresa es líder en confección de trajes de baño femeninos en Morelos y en el país, expresó con satisfacción Esther Estrada, gerente de ventas.
La empresa es líder en confección de trajes de baño femeninos en Morelos y en el país, expresó con satisfacción Esther Estrada, gerente de ventas.
Lectura 2 - 3 minutos
La empresa confecciona trajes de baño con materiales sustentables para todas las etapas de...
> Compartir
Edición de Palomar del sello Siruela, bajo su colección Biblioteca Calvino.
Edición de Palomar del sello Siruela, bajo su colección Biblioteca Calvino.
Lectura 2 - 4 minutos
La literatura italiana es una de las más sólidas en todo el mundo. Nombres como los de Dan...
> Compartir
La edición de El cero y el infinito que lanzó DeBolsillo consta de 303 páginas. La traducción es de Eugenia Serrano Balanyà.
La edición de El cero y el infinito que lanzó DeBolsillo consta de 303 páginas. La traducción es de Eugenia Serrano Balanyà.
Lectura 3 - 5 minutos
Los sistemas totalitarios que fueron impuestos en el siglo XX provocaron dolorosas heridas...
> Compartir
El libro consta de 110 páginas. La traducción corrió a cargo de Bożena Zaboklicka y Francesc Miravitlles.
  El libro consta de 110 páginas. La traducción corrió a cargo de Bożena Zaboklicka y Francesc Miravitlles.
Lectura 3 - 5 minutos
La risa es terapéutica, se sabe. Bajo esa premisa, la risa debería ser utilizada como antí...
> Compartir
Los dos libros que conforman Pieza única.
  Los dos libros que conforman Pieza única.
Lectura 3 - 5 minutos
Hay quienes opinan que los temas en literatura están agotados, que ya se ha dicho todo lo...
> Compartir
La edición de Mondadori es de 271 páginas, con la traducción de Miguel Martínez-Lage.
   La edición de Mondadori es de 271 páginas, con la traducción de Miguel Martínez-Lage.
Lectura 2 - 4 minutos
Para nadie es un secreto que Fiodor Dostoyevski (1821-1881) es uno de los pilares de la li...
> Compartir
La imagen de la cubierta es un fragmento de una fotografía que Gervasio Sánchez captó en Sarajevo, el lunes 8 de junio de 1992. Corresponde a un miliciano bosnio que llora al enterarse de la muerte de un compañero.
La imagen de la cubierta es un fragmento de una fotografía que Gervasio Sánchez captó en Sarajevo, el lunes 8 de junio de 1992. Corresponde a un miliciano bosnio que llora al enterarse de la muerte de un compañero.
Lectura 3 - 5 minutos
En este espacio me he referido más de una vez a la Guerra de los Balcanes de la década de...
> Compartir
Edición de Los tipos duros no bailan de la colección «Las 100 joyas del milenio», con traducción –cedida por Anagrama– de Francesc Roca.
Edición de Los tipos duros no bailan de la colección «Las 100 joyas del milenio», con traducción –cedida por Anagrama– de Francesc Roca.
Lectura 2 - 4 minutos
Descender al propio infierno es una misión que no toda persona está dispuesta a asumir, au...
> Compartir
La Dirección General de Publicaciones del desaparecido Conaculta editó La reclusión solitaria para su colección Fin de Siglo.
 La Dirección General de Publicaciones del desaparecido Conaculta editó La reclusión solitaria para su colección Fin de Siglo.
Lectura 2 - 4 minutos
El racismo y la discriminación son temas que aparentemente se combaten desde diversos fren...
> Compartir
El libro consta de 302 páginas, con traducción de José Francisco Fernández y Miguel Martínez-Lage.
El libro consta de 302 páginas, con traducción de José Francisco Fernández y Miguel Martínez-Lage.
Lectura 3 - 5 minutos
Hay autores a los que amas o los odias. Ya sea por el estilo o por los temas que abordan,...
> Compartir
La edición del otrora Conaculta de Las vigilias de Bonaventura formaba parte de su colección Clásicos para Hoy.
La edición del otrora Conaculta de Las vigilias de Bonaventura formaba parte de su colección Clásicos para Hoy.
Lectura 2 - 4 minutos
No es extraño que al mencionar las palabras «romanticismo» y «romántico» inmediatamente se...
> Compartir
En 2001, La calma fue elegida como la mejor obra húngara del año.
En 2001, La calma fue elegida como la mejor obra húngara del año.
Lectura 2 - 4 minutos
Un buen libro siempre queda ahí, en el imaginario del lector. Así pasen semanas, meses e i...
> Compartir
La obra consta de 579 páginas. Es un libro invaluable.
   La obra consta de 579 páginas. Es un libro invaluable.
Lectura 3 - 5 minutos
Considero que hay obras que difícilmente pueden no gustar a alguien. Con el riesgo que est...
> Compartir
La edición de Debate cuenta con un prólogo de Manuel Vázquez Montalbán y forma parte de su colección «Últimos Clásicos».
La edición de Debate cuenta con un prólogo de Manuel Vázquez Montalbán y forma parte de su colección «Últimos Clásicos».
Lectura 2 - 4 minutos
De acuerdo con un informe de la OCDE, México es el país con el salario mínimo más bajo ent...
> Compartir
La edición de Sara y Serafina (199 páginas) de Galaxia Gutenberg y Círculo de Lectores fue traducida por Luisa Fernanda Garrido Ramos y Tihomir Pištelek.
La edición de Sara y Serafina (199 páginas) de Galaxia Gutenberg y Círculo de Lectores fue traducida por Luisa Fernanda Garrido Ramos y Tihomir Pištelek.
Lectura 2 - 4 minutos
Entre abril de 1992 y febrero de 1996, la ciudad bosníaca de Sarajevo vivió un asedio que...
> Compartir
A través de 274 páginas, el autor consiguió crear una de las voces femeninas más auténticas.
A través de 274 páginas, el autor consiguió crear una de las voces femeninas más auténticas.
Lectura 3 - 5 minutos
El alcoholismo es un tema frecuente en la literatura. Aun cuando sea abordado desde el hum...
> Compartir
En la cubierta de la obra se lee una frase de Veličković: «Un bombardeo es el suceso ideal para poner en orden mi biblioteca».
En la cubierta de la obra se lee una frase de Veličković: «Un bombardeo es el suceso ideal para poner en orden mi biblioteca».
Lectura 4 - 7 minutos
El terrorismo es una palabra que hoy en día reproducen los medios de comunicación hasta la...
> Compartir
La travesía de la noche: traducción de Chantal Jaillais; postfacio de Geneviève Jallais.
La travesía de la noche: traducción de Chantal Jaillais; postfacio de Geneviève Jallais.
Lectura 2 - 4 minutos
Quizá el mayor trauma del mundo en el siglo XX fue, sin duda, la Segunda Guerra Mundial. E...
> Compartir
Cuando ya no importe fue la última novela que publicó Onetti.
   Cuando ya no importe fue la última novela que publicó Onetti.
Lectura 2 - 4 minutos
Cuando se habla del boom latinoamericano, invariablemente brincan algunos nombres asociado...
> Compartir
La edición forma parte de la serie Literatura del Crimen, que coordinó Paco Ignacio Taibo II.
La edición forma parte de la serie Literatura del Crimen, que coordinó Paco Ignacio Taibo II.
Lectura 3 - 5 minutos
La industria del entretenimiento ha sabido lucrar con las necesidades y los sueños de las...
> Compartir
La edición de Un puente sobre el Drina que lanzó la editorial Orbis, en 1985, como parte de su colección «Los Premios Nobel», consta de 411 páginas.
La edición de Un puente sobre el Drina que lanzó la editorial Orbis, en 1985, como parte de su colección «Los Premios Nobel», consta de 411 páginas.
Lectura 2 - 4 minutos
Cuando Ivo Andrić (1892-1975) fue galardonado con el Premio Nobel de Literatura, en 1961,...
> Compartir
Nochebuena polaca es una de las escasísimas obras del autor traducidas al español.
Nochebuena polaca es una de las escasísimas obras del autor traducidas al español.
Lectura 3 - 5 minutos
Es difícil explicar la sensación que queda después de leer una gran obra. O mejor dicho: d...
> Compartir
La edición de Mondadori es de 152 páginas.
   La edición de Mondadori es de 152 páginas.
Lectura 2 - 4 minutos
António Lobo Antunes (Lisboa, 1942) es un autor del que ya no se puede escapar una vez que...
> Compartir
Amor y obstáculos (235 páginas) fue traducida por Damià Alou.
Amor y obstáculos (235 páginas) fue traducida por Damià Alou.
Lectura 3 - 5 minutos
Aleksandar Hemon (Sarajevo, 1964) es un escritor bosniaco que escribe en inglés y actualme...
> Compartir
La edición de Orbis, de 313 páginas, forma parte de su colección «Los Premios Nobel».
La edición de Orbis, de 313 páginas, forma parte de su colección «Los Premios Nobel».
Lectura 2 - 4 minutos
Desde Sully Prudhomme, en 1901, hasta Jon Fosse, en este 2023, ciento veinte autores han s...
> Compartir
La traducción de Punto de Lectura es de Juan José Solar.
La traducción de Punto de Lectura es de Juan José Solar.
Lectura 2 - 4 minutos
Las guerras tienen consecuencias fatales que afectan no sólo a los bandos en conflicto sin...
> Compartir
La edición de Sexto Piso cuenta con la traducción de la también escritora eslovena Simona Škrabec.
La edición de Sexto Piso cuenta con la traducción de la también escritora eslovena Simona Škrabec.
Lectura 2 - 4 minutos
A lo largo de los siglos se han escrito obras acerca de las prisiones. Ya sea que el autor...
> Compartir
La edición de Zama de Casa de las Américas es de 247 páginas.
La edición de Zama de Casa de las Américas es de 247 páginas.
Lectura 2 - 4 minutos
Hace tiempo, en este espacio, recomendé la lectura de Caballo en el salitral (Bruguera, 19...
> Compartir
El barón rampante cuenta con múltiples ediciones; la de Bruguera es de 1980.
El barón rampante cuenta con múltiples ediciones; la de Bruguera es de 1980.
Lectura 3 - 5 minutos
Este 15 de octubre de 2023 se cumplieron 100 años del nacimiento de Italo Calvino (1923-19...
> Compartir
El narrador de Lejos del horizonte perfumado (223 páginas) es el propio Mohammed, que cuenta la historia con un estilo muy ameno.
El narrador de Lejos del horizonte perfumado (223 páginas) es el propio Mohammed, que cuenta la historia con un estilo muy ameno.
Lectura 3 - 5 minutos
A raíz de la ocupación-invasión israelí, iniciada en 1947, cientos de miles de palestinos...
> Compartir
La bestia del corazón (193 páginas) se disfruta y sufre a un tiempo. La traducción de Siruela es de Bettina Blanch Tyroller.
La bestia del corazón (193 páginas) se disfruta y sufre a un tiempo. La traducción de Siruela es de Bettina Blanch Tyroller.
Lectura 3 - 6 minutos
El 25 de diciembre de 1989, el matrimonio conformado por Elena y Nicolae Ceaușescu fue eje...
> Compartir
Página 1 de 11

Publish modules to the "offcanvas" position.