Jorge Arturo Hernández

Jorge Arturo Hernández

Posts
271
Views
679,352
Email: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
La novela ha sido editada en múltiples ocasiones.
 La novela ha sido editada en múltiples ocasiones.
Lectura 3 - 6 minutos
El XIX fue el Siglo de Oro de la literatura rusa. Basta nombrar a Dostoyevski y a Tolstói...
Like
> Compartir
Lluvias forma parte de la «Colección de literatura coreana» de Ediciones del Ermitaño.
Lluvias forma parte de la «Colección de literatura coreana» de Ediciones del Ermitaño.
Lectura 4 - 7 minutos
De la literatura del Oriente lejano tenemos apenas noticias. Haruki Murakami es acaso el...
Like
> Compartir
Yo que he servido al rey de Inglaterra
Lectura 3 - 5 minutos
El XX fue un siglo bélico, absurdo, de retrocesos, pero también de avances y muy importan...
Like
> Compartir
Los dos libros que conforman Pieza única.
   Los dos libros que conforman Pieza única.
Lectura 3 - 5 minutos
Hay quienes opinan que los temas en literatura están agotados, que ya se ha dicho todo lo...
Like
> Compartir
Sándor Márai cuenta la historia a través de veinte capítulos, en 188 páginas.
Sándor Márai cuenta la historia a través de veinte capítulos, en 188 páginas.
Lectura 2 - 4 minutos
El 22 de febrero de 1989, el escritor húngaro Sándor Márai (1900-1989) se quitó la vida e...
Like
> Compartir
Amor y obstáculos (235 páginas) fue traducida por Damià Alou. 
 Amor y obstáculos (235 páginas) fue traducida por Damià Alou. 
Lectura 3 - 5 minutos
Aleksandar Hemon (Sarajevo, 1964) es un escritor bosniaco que escribe en inglés y actualm...
Like
> Compartir
Muerte de un apicultor
Lectura 3 - 5 minutos
Cuando un escritor muere, queda su obra para ser recordado. Leerlos es el mejor homenaje...
Like
> Compartir
Kappa
Lectura 2 - 4 minutos
La literatura oriental es considerada, en su conjunto, una de las mejores del mundo. Lo m...
Like
> Compartir
La traducción de Punto de Lectura es de Juan José Solar.
Las guerras tienen consecuencias fatales que afectan no sólo a los bandos en conflicto si...
Like
> Compartir
La novela ha sido criticada por desenmascarar a la sociedad estadounidense.
Estados Unidos se dice a sí mismo «ejemplo a seguir» en democracia y en defensa de derech...
Like
> Compartir
Pregúntale al polvo ha sido editada varias veces por Anagrama.
Hace varios meses recomendé la lectura de La senda del perdedor, una novela del germano-e...
Like
> Compartir
¿Puede alguien despertar un día y decir: «Quiero ser santo»? ¿Cómo se comporta un hombre...
Like
> Compartir
La edición de Orbis/Destino es de 269 páginas.
Hace unos cuatro años, en varios medios deportivos y no deportivos se reprodujo una y otr...
Like
> Compartir
La edición más reciente de Alfaguara de El miedo del portero al penalti es de 139 páginas.
Hace tiempo, en este espacio, recomendé la lectura de El momento de la sensación verdader...
Like
> Compartir
Hay escritores que por diversos motivos son prácticamente desconocidos entre un gran núme...
Like
> Compartir
La muerte salió cabalgando de Persia es el número 30 en la colección Cuadernos del Acantilado. Es la única obra del autor traducida al español.
Las adicciones en literatura representan un tema común: no es un secreto que muchos escri...
Like
> Compartir
La travesía de la noche: traducción de Chantal Jaillais; postfacio de Geneviève Jallais.
Quizá el mayor trauma del mundo en el siglo XX fue, sin duda, la Segunda guerra mundial....
Like
> Compartir
El día antes de la felicidad es una lectura recomendable para estos días aciagos.
Muchas personas adquieren un libro atraídas por la portada o por el título, independiente...
Like
> Compartir
La edición de Bruguera fue traducida por Mária Szijj.
La literatura europea es bien conocida en prácticamente todo el mundo; en las librerías n...
Like
> Compartir
La edición de Bruguera-Libro Amigo está conformada por 217 páginas.
Al hablar de literatura argentina es altamente probable que dos nombres sobresalgan de in...
Like
> Compartir
El joven audaz sobre el trapecio volante fue una de las primeras obras del autor que editó Acantilado.
La tradición literaria estadounidense es amplia, una de las más grandes de América. Entre...
Like
> Compartir
Las tres primeras novelas de Kosiński.
I Leí por primera vez a Jerzy Kosiński (Łódź, Polonia, 1933-Nueva York, 1991) hace unos q...
Like
> Compartir
A raíz de la ocupación-invasión israelí, iniciada en 1947, cientos de miles de palestinos...
Like
> Compartir
La novela (197 páginas) es el primer volumen de la trilogía Canción por la vida. Fue traducida por María A. Serrano y José M. Ramos Ruiz.
Pensar en sociedades cuyos habitantes coexisten sin tecnología ni medios de comunicación...
Like
> Compartir
La edición de La senda del perdedor de Anagrama fue traducida por Jorge G. Berlanga y Ernesto Giménez-Caballero Alba. Consta de 288 páginas.
El sueño americano es esa ilusión que motiva a miles de seres en inimaginables rincones d...
Like
> Compartir
Cuando ya no importe fue la última novela que publicó Onetti.
Cuando se habla del boom latinoamericano, invariablemente brincan algunos nombres asociad...
Like
> Compartir
Cuando mencionamos Croacia, las referencias que tenemos de ese país en México son casi nu...
Like
> Compartir
El mundo detrás de Dukla se disfruta desde la primera página.
Los grandes escritores se destacan por la capacidad inventiva de su imaginación, la rique...
Like
> Compartir
El libro consta de 302 páginas, con traducción de José Francisco Fernández y Miguel Martínez-Lage.
Hay autores a los que amas o los odias. Ya sea por el estilo o por los temas que abordan,...
Like
> Compartir
Los sistemas totalitarios que fueron impuestos en el siglo XX provocaron dolorosas herida...
Like
> Compartir
En 1992 se estrenó una cinta basada en De ratones y hombres, en la que John Malkovich (izquierda) encarnó al inolvidable Lennie. La versión anterior, de 1939, significó la primera adaptación de una obra de Steinbeck al cine.
La injusticia social es un tema presente en la obra del escritor estadounidense John Stei...
Like
> Compartir
En 90 páginas, Tibor Déry nos legó tres relatos asombrosos.
En medio del surrealismo político del mundo y su democracia simulada, apartarse para no s...
Like
> Compartir
En 2001, La calma fue elegida como la mejor obra húngara del año.
Un buen libro siempre queda ahí, en el imaginario del lector. Así pasen semanas, meses e...
Like
> Compartir
Las páginas de Brindis por un fracaso están impregnadas de derrota.
Jamás probar. Jamás fracasar. Da igual. Prueba otra vez. Fracasa otra vez. Fracasa mejor....
Like
> Compartir
La edición de Sin lengua en Barataria consta de 191 páginas.
Hablar de literatura rusa es adentrarse en un mundo fascinante. La aportación de Rusia a...
Like
> Compartir
La editorial Siruela cuenta con la colección Biblioteca Calvino.
La literatura italiana es una de las más sólidas en todo el mundo. Nombres como los de Da...
Like
> Compartir
El libro forma parte de la colección «Torre Abolida», que reúne títulos y antologías de literatura de países como Rusia, Portugal, Brasil, Suecia, Finlandia, entre muchos otros.
La literatura latinoamericana goza de un amplio público que ha sabido valorarla, no sólo...
Like
> Compartir
La edición de Bartleby, el escribiente de Plaza & Janés, en su colección «Relatos», cuenta con la traducción de Borges.
Herman Melville (1819-1891) es una de las figuras más representativas de la literatura es...
Like
> Compartir
Cadáver de ciudad es una de las obras cumbre de Juan Hernández Luna.
El género negro y policiaco es considerado «literatura menor» por académicos e incluso po...
Like
> Compartir
El libro consta de 110 páginas. La traducción corrió a cargo de Bożena Zaboklicka y Francesc Miravitlles.
La risa es terapéutica, se sabe. Bajo esa premisa, la risa debería ser utilizada como ant...
Like
> Compartir
La edición de Acantilado de Café Titanic (y otras historias) consta de 115 páginas. La traducción es de Luisa Fernanda Garrido y Tihomir Pištelek.
Cuando no sea más que un escritor, dejaré de ser escritor. Albert Camus En este espacio y...
Like
> Compartir
A través de 274 páginas, el autor consiguió crear una de las voces femeninas más auténticas.
El alcoholismo es un tema frecuente en la literatura. Aun cuando se aborde desde el humor...
Like
> Compartir
La obra consta de 579 páginas. Es un libro invaluable.
Considero que hay obras que difícilmente pueden no gustar a alguien. Con el riesgo que es...
Like
> Compartir
A través de 453 páginas, el lector descubre que La bendición de la tierra (Bruguera, 2007) es una cima en la literatura universal.
La concesión del Nobel de Literatura casi nunca está exenta de polémica. Cada vez que la...
Like
> Compartir
La edición de Periférica contiene un postfacio de Sylvie Jedynak.
Hace unos meses escribí algo acerca de La travesía de la noche (Arena Libros, 2006), un r...
Like
> Compartir
Luis Octaviano Díaz teme por el futuro de quienes se han convertido en sus compañeros de vida en los últimos años.
Jiutepec.- Luis Octaviano Díaz tiene 66 años, es sastre y desde hace tiempo ha dedicado s...
Like
> Compartir
La edición forma parte de la serie Literatura del Crimen, que coordinó Paco Ignacio Taibo II.
La industria del entretenimiento ha sabido lucrar con las necesidades y los sueños de las...
Like
> Compartir
La edición de Mondadori es de 271 páginas, con la traducción de Miguel Martínez-Lage.
Para nadie es un secreto que Fiodor Dostoyevski (1821-1881) es uno de los pilares de la l...
Like
> Compartir
La edición del otrora Conaculta de Las vigilias de Bonaventura formaba parte de su colección Clásicos para Hoy.
Hoy en día no es extraño que al mencionar las palabras «romanticismo» y «romántico» inmed...
Like
> Compartir
Los dos libros que conforman Pieza única.
Hay quienes opinan que los temas en literatura están agotados, que ya se ha dicho todo lo...
Like
> Compartir
En la edición de Pomaire, La Era del Pez consta de 190 páginas. La novela es considerada un documento importante del periodo de entreguerras.
La construcción de sistemas políticos no puede ser sin la participación de la sociedad. Y...
Like
> Compartir
A Vero, que sostiene que ama a Tabucchi. El 25 de marzo de 2012 falleció el escritor ital...
Like
> Compartir
La edición de Debate cuenta con un prólogo de Manuel Vázquez Montalbán y forma parte de su colección «Últimos Clásicos».
De acuerdo con un informe de la OCDE publicado en 2018, México es el país con el salario...
Like
> Compartir
Los perros de Riga es la segunda novela en la que aparece Wallander (la antecede Asesinos sin rostro). La edición de Maxi TusQuets es de 332 páginas.
Hace algunos años hubo una tendencia al alza de la literatura nórdica, específicamente en...
Like
> Compartir
La primera edición en español de Kaputt, editada por José Janés en 1947, tiene 380 páginas.
El nombre de Curzio Malaparte parece que otra vez resuena, poco a poco, en el mundo de lo...
Like
> Compartir
La edición de Debate (176 páginas) contó con la traducción de Salvador Puig.
Desde su autorretrato, Bruno Schulz nos mira como pidiéndonos perdón por tanta enigmática...
Like
> Compartir
A través de las 300 páginas de la edición de Anagrama, El Ministerio del Dolor es un ejemplo de la calidad literaria de los escritores balcánicos.
Uno de los episodios más trágicos del siglo XX tuvo que ver con la desintegración de Yugo...
Like
> Compartir
En menos de 60 páginas, el lector descubre la poderosa voz del rumano.
No confío mucho en las campañas que las grandes editoriales lanzan para hacer publicidad...
Like
> Compartir
La novela consta de 233 páginas.
¿Alguien imagina a un profesor algo deschavetado arengando a sus alumnos para iniciar una...
Like
> Compartir
La primera edición de Tres cuentos apareció en 1964. Consta de 119 páginas.
El cuento es uno de los géneros más cultivados entre los escritores mexicanos. Hay una tr...
Like
> Compartir
El conflicto en los Balcanes causó destrucción, zozobra y desolación, además de provocar el desplazamiento de miles de personas.
En este espacio me he referido más de una vez a la Guerra de los Balcanes de la década de...
Like
> Compartir
Hijo de hombre. Edición de 1979, de 388 páginas.
Cuando se escucha o se lee algo acerca dela literatura latinoamericana, invariablemente s...
Like
> Compartir
El honor perdido de Katharina Blum es una novela breve (117 páginas en la edición de la imagen), pero toca un tema para extenderse mediante amplios estudios.
Un país vale a menudo lo que vale su prensa Albert Camus Cada vez que se celebra el Día M...
Like
> Compartir
En 1986, la SEP recuperó la novela de Vicens y la incluyó en la Segunda Serie de la gran colección de Lecturas Mexicanas.
Cuentan que en 1958, una mujer se presentó a la imprenta donde estaban a punto de imprimi...
Like
> Compartir
La edición de Orbis, de 313 páginas, es de la colección Los Premios Nobel.
Desde Sully Prudhomme, en 1901, hasta Peter Handke, en 2019, ciento dieciséis autores han...
Like
> Compartir
La edición de Zama de Casa de las Américas es de 247 páginas.
Hace tiempo, en este mismo espacio, recomendé la lectura de Caballo en el salitral (Brugu...
Like
> Compartir
La bestia del corazón (193 páginas) se disfruta y sufre a un tiempo. La traducción de Siruela es de Bettina Blanch Tyroller.
El 25 de diciembre de 1989, el matrimonio conformado por Elena y Nicolae Ceaușescu fue ej...
Like
> Compartir
El señor Presidente se publicó por primera vez en 1946, en México, trece años después de haber sido escrita.
El Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española define al tirano como la persona...
Like
> Compartir
La edición de Sexto Piso cuenta con la traducción de la también escritora eslovena Simona Škrabec.
A lo largo de los siglos se han escrito obras acerca de las prisiones. Ya sea que el auto...
Like
> Compartir
La novela ha sido editada en múltiples ocasiones.
El XIX fue el Siglo de Oro de la literatura rusa. Basta nombrar a Dostoyevski y a Tolstói...
Like
> Compartir
La obra de Akutagawa tiene una carga desoladora propia de la vida del autor.
La literatura oriental es considerada, en su conjunto, una de las mejores del mundo. Lo m...
Like
> Compartir
La edición de RBA de La lluvia amarilla forma parte de la colección «Autores de Lengua Española». Consta de 155 páginas.
La soledad es uno de los temas más recurrentes en la literatura. Ya sea por autoimposició...
Like
> Compartir
Heinrich Böll obtuvo el Premio Nobel de Literatura en 1972.
Soy un payaso y colecciono momentos… Heinrich Böll Heinrich Böll (1917-1985) es considera...
Like
> Compartir
Tomo I de las Obras Completas de la editorial Aguilar, donde aparece Memorias de la casa muerta (pp. 1161-1364).
Somos gente deshecha –decían–. Estamos muertos por dentro, y por eso gritamos por las noc...
Like
> Compartir
Muchacho, el tiempo no es un montón, si acaso es un bosque. Si has conocido la hoja, reco...
Like
> Compartir
Ítalo Calvino es uno de los escritores y pensadores italianos más importantes del siglo XX.
El convulso siglo XX legó a la humanidad un puñado de escritores, artistas e intelectuale...
Like
> Compartir
Ándjela fue traducida por Dubravka Sužnjević. Consta de 296 páginas en la edición de Alfaguara.
¿No pasé años caminando las calles de Belgrado y preguntándome en qué medida formaba part...
Like
> Compartir
La edición de Bruguera –publicada en el año 2007– consta de 269 páginas.
Algo hay en la literatura de los países escandinavos que enamora: acaso la sutileza y la...
Like
> Compartir
La edición de Periférica contiene un postfacio de Sylvie Jedynak.
Aunque los hornos crematorios están materialmente destruidos, su humo aún oscurece el cie...
Like
> Compartir
La edición de Guerra y guerra de Acantilado es de 325 páginas.
Si solamente quedara una frase, ésta sería, en mi caso, estimada señorita, que nada tiene...
Like
> Compartir
Amor y obstáculos (235 páginas) fue traducida por Damià Alou.
Aleksandar Hemon (Sarajevo, 1964) es un escritor bosniaco que escribe en inglés y actualm...
Like
> Compartir
El rey blanco, la segunda novela del autor, es la que le permitió alcanzar reconocimiento internacional.
Las experiencias de la infancia acompañan al hombre a lo largo de su vida. Sin embargo, ¿...
Like
> Compartir
La novela consta de 170 páginas.
Bajo el techo que se desmorona. Cuando se piensa en los Balcanes, es muy probable que lo...
Like
> Compartir
Jim Thompson fue hijo de un comisario corrupto que se vio en la necesidad de venir a México para evitar ser procesado.
El género de novela negra suele ser minimizado entre los «exquisitos» de la literatura (s...
Like
> Compartir
Mario González Suárez ha ganado el Premio Nacional «Gilberto Owen», el Premio Nacional de Literatura «José Fuentes Mares» y el primer lugar del Premio de Relato Emecé/Zoetrope.
El cuento es un género bien cultivado y de mucha tradición en nuestro país. Juan Rulfo, J...
Like
> Compartir
Me gusta la vida, pero cuando quiero tocarla, se desvanece como un velo de ceniza. ¿Qué p...
Like
> Compartir
Branimir Šćepanović es un referente de la literatura serbia contemporánea.
¡¿podría en ese breve tiempo sufriry ser feliz lo necesario para creer que realmente habí...
Like
> Compartir
El encuentro con el sueño, donde lloro sin lágrimas. Mi luto por él es una poza de agua m...
Like
> Compartir
El dirigente cetemista, Jesús García Rodríguez, se acercó al secretario de Desarrollo Social, Gilberto Alcalá Pineda (foto derecha) en tono bromista, mientras éste era entrevistado por medios de comunicación, alrededor de dos minutos antes de ser baleado. Previamente habían dialogado mientras se manifestaban comerciantes en el cruce de las calles Gutemberg, Galeana y Rayón.
Un joven mató a balazos al dirigente estatal de la CTM y a uno de sus colaboradores en la...
Like
> Compartir
Dezső Kosztolányi tradujo a autores como Maupassant, Verlaine, Baudelaire, Rilke, Goethe, Shakespeare, Wilde, entre otros.
La literatura europea es bien conocida en prácticamente todo el mundo; en las librerías n...
Like
> Compartir
Charles Bukowski es considerado el último escritor «maldito» de la literatura norteamericana.
No tenía amigos en la escuela, tampoco los quería. Me sentía mejor yendo solo. Me sentaba...
Like
> Compartir
Jørn Riel, «el mago del hielo», vivió varios años en Groenlandia. Su obra le ha valido premios como el Prix Littérature Nordique 1998.
Pensar en sociedades cuyos habitantes coexisten sin tecnología ni medios de comunicación...
Like
> Compartir
Tahar Ben Jelloun escribe en francés; además de la narrativa, cultiva la poesía y el ensayo. Algunas de sus obras han sido traducidas a más de cuarenta lenguas.
Soy una cosa molesta, una cosa ciega, sin amor, soy una piedra que se expulsa hacia las p...
Like
> Compartir
En la obra de Coetzee hay un cuestionamiento hacia todo tipo de racismo.
Fiódor Dostoyevski (1821-1881) es uno de los pilares de la literatura universal. Su vasta...
Like
> Compartir
La obra de Slavenka Drakulić también abarca el periodismo y el ensayo. A principios de los noventa se vio obligada a salir de Croacia al ser acusada de ser bruja –junto con otras escritoras– por los ultranacionalistas.
Nos sumergíamos cada día más el uno en el otro. ¿De qué otro modo reconoceríamos nuestros...
Like
> Compartir
La obra de Toscana se ha traducido a al menos ocho lenguas, incluidas la serbia y la árabe.
¿Adónde va?, preguntaría el oficial de migración. Aquí nomás, señor, a invadir El Álamo....
Like
> Compartir
Ivo Andrić posa junto al puente de sus amores, que fue declarado como Patrimonio de la Humanidad por la Unesco en el año 2007.
A partir del momento en que un gobierno experimenta la necesidad de prometer a sus súbdit...
Like
> Compartir
La primera novela de Agota Kristof –El gran cuaderno– fue publicada en 1986.
Pienso que allá afuera hay una vida; pero, en esa vida, no pasa nada. Nada que tenga que...
Like
> Compartir
Peter Handke se ha visto envuelto en diversas polémicas por sus posicionamientos políticos que, a diferencia de otros autores, no se calla y los expresa abiertamente.
Su desesperación consistía en pensar insistentemente en el futuro sin, por otro lado, pod...
Like
> Compartir
Georges Arnaud fue el seudónimo de Henri Georges Charles Achille Girard.
El destino elige a sus hombres en la cuna. A menudo, a cada uno de estos hombres les está...
Like
> Compartir
Página 1 de 3