#La Tinta Insomne

Miguel Á. M. Hernández Miguel Á. M. Hernández
Mónica Escobedo, Ibán de León, Paz Lavín y Miguel Hernández, tras la presentación de Pan de la noche.
El pan que nos convida Ibán de León no es el pan de la aurora…
> Compartir
El conflicto en los Balcanes causó destrucción, zozobra y desolación, además de provocar el desplazamiento de miles de personas.
En este espacio me he referido más de una vez a la Guerra de los…
> Compartir
Hijo de hombre. Edición de 1979, de 388 páginas.
Cuando se escucha o se lee algo acerca dela literatura latinoamericana, invariablemente suelen brincar los…
> Compartir
Miguel Hernández, Jorge A. Hernández, Ibán de León y Mónica Escobedo durante la presentación del poemario.
«Mañana un campesino la encontrará desnuda y cubrirá su espanto con ramas de huizache. Entonces,…
> Compartir
El honor perdido de Katharina Blum es una novela breve (117 páginas en la edición de la imagen), pero toca un tema para extenderse mediante amplios estudios.
Un país vale a menudo lo que vale su prensa Albert Camus Cada vez que…
> Compartir
En 1986, la SEP recuperó la novela de Vicens y la incluyó en la Segunda Serie de la gran colección de Lecturas Mexicanas.
Cuentan que en 1958, una mujer se presentó a la imprenta donde estaban a punto…
> Compartir
La edición de Orbis, de 313 páginas, es de la colección Los Premios Nobel.
Desde Sully Prudhomme, en 1901, hasta Peter Handke, en 2019, ciento dieciséis autores han sido…
> Compartir
La edición de Zama de Casa de las Américas es de 247 páginas.
Hace tiempo, en este mismo espacio, recomendé la lectura de Caballo en el salitral (Bruguera,…
> Compartir
La bestia del corazón (193 páginas) se disfruta y sufre a un tiempo. La traducción de Siruela es de Bettina Blanch Tyroller.
El 25 de diciembre de 1989, el matrimonio conformado por Elena y Nicolae Ceaușescu fue…
> Compartir
El señor Presidente se publicó por primera vez en 1946, en México, trece años después de haber sido escrita.
El Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española define al tirano como la…
> Compartir
La edición de Sexto Piso cuenta con la traducción de la también escritora eslovena Simona Škrabec.
A lo largo de los siglos se han escrito obras acerca de las prisiones. Ya…
> Compartir
La novela ha sido editada en múltiples ocasiones.
El XIX fue el Siglo de Oro de la literatura rusa. Basta nombrar a Dostoyevski…
> Compartir
La obra de Akutagawa tiene una carga desoladora propia de la vida del autor.
La literatura oriental es considerada, en su conjunto, una de las mejores del mundo. Lo…
> Compartir
La edición de RBA de La lluvia amarilla forma parte de la colección «Autores de Lengua Española». Consta de 155 páginas.
La soledad es uno de los temas más recurrentes en la literatura. Ya sea por…
> Compartir
Heinrich Böll obtuvo el Premio Nobel de Literatura en 1972.
Soy un payaso y colecciono momentos… Heinrich Böll Heinrich Böll (1917-1985) es considerado –junto con…
> Compartir
Tomo I de las Obras Completas de la editorial Aguilar, donde aparece Memorias de la casa muerta (pp. 1161-1364).
Somos gente deshecha –decían–. Estamos muertos por dentro, y por eso gritamos por las noches.…
> Compartir
Muchacho, el tiempo no es un montón, si acaso es un bosque. Si has conocido…
> Compartir
Ítalo Calvino es uno de los escritores y pensadores italianos más importantes del siglo XX.
El convulso siglo XX legó a la humanidad un puñado de escritores, artistas e intelectuales…
> Compartir
Ándjela fue traducida por Dubravka Sužnjević. Consta de 296 páginas en la edición de Alfaguara.
¿No pasé años caminando las calles de Belgrado y preguntándome en qué medida formaba parte…
> Compartir
La edición de Bruguera –publicada en el año 2007– consta de 269 páginas.
Algo hay en la literatura de los países escandinavos que enamora: acaso la sutileza y…
> Compartir

Publish modules to the "offcanvas" position.